Articles on

1 John 1

1 Jn. 1:6 KJV (With Strong’s)

+
6
If
ean (Greek #1437)
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
KJV usage: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
Pronounce: eh-an'
Origin: from 1487 and 302
we say
epo (Greek #2036)
to speak or say (by word or writing)
KJV usage: answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004.
Pronounce: ep'-o
Origin: a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483, and 5346)
that
hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
we have
echo (Greek #2192)
(used in certain tenses only) a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
KJV usage: be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
Pronounce: ekh'-o
Origin: σχέω (skheh'-o)
fellowship
koinonia (Greek #2842)
partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction
KJV usage: (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship.
Pronounce: koy-nohn-ee'-ah
Origin: from 2844
with
meta (Greek #3326)
properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862)
KJV usage: after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
Pronounce: met-ah'
Origin: a primary preposition (often used adverbially)
him
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
walk
peripateo (Greek #4043)
to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary)
KJV usage: go, be occupied with, walk (about).
Pronounce: per-ee-pat-eh'-o
Origin: from 4012 and 3961
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
darkness
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
skotos (Greek #4655)
shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively)
KJV usage: darkness.
Pronounce: skot'-os
Origin: from the base of 4639
, we lie
pseudomai (Greek #5574)
to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood
KJV usage: falsely, lie.
Pronounce: psyoo'-dom-ahee
Origin: middle voice of an apparently primary verb
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
do
poieo (Greek #4160)
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
KJV usage: abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238.
Pronounce: poy-eh'-o
Origin: apparently a prolonged form of an obsolete primary
not
ou (Greek #3756)
the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not
KJV usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
Pronounce: oo
Origin: οὐκ (ook), and (before an aspirate) οὐχ (ookh) a primary word
the truth
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
aletheia (Greek #225)
truth
KJV usage: true, X truly, truth, verity.
Pronounce: al-ay'-thi-a
Origin: from 227
:

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
If.
1 Jn. 1:8,10• 8Si dijéremos que no tenemos pecado, nos engañamos á nosotros mismos, y no hay verdad en nosotros.
10Si dijéremos que no hemos pecado, lo hacemos á él mentiroso, y su palabra no está en nosotros.
(1 Jn. 1:8,10)
;
1 Jn. 2:4• 4El que dice, Yo le he conocido, y no guarda sus mandamientos, el tal es mentiroso, y no hay verdad en él; (1 Jn. 2:4)
;
1 Jn. 4:20• 20Si alguno dice, Yo amo á Dios, y aborrece á su hermano, es mentiroso. Porque el que no ama á su hermano al cual ha visto, ¿cómo puede amar á Dios á quien no ha visto? (1 Jn. 4:20)
;
Mt. 7:22• 22Muchos me dirán en aquel día: Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre lanzamos demonios, y en tu nombre hicimos mucho milagros? (Mt. 7:22)
;
Stg. 2:14,16,18• 14Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿ Podrá la fe salvarle?
16Y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y hartaos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo: ¿qué aprovechará?
18Pero alguno dirá: Tú tienes fe, y yo tengo obras: muéstrame tu fe sin tus obras, y yo te mostraré mi fe por mis obras.
(Stg. 2:14,16,18)
;
Ap. 3:17‑18• 17Porque tú dices: Yo soy rico, y estoy enriquecido, y no tengo necesidad de ninguna cosa; y no conoces que tú eres un cuitado y miserable y pobre y ciego y desnudo;
18Yo te amonesto que de mí compres oro afinado en fuego, para que seas hecho rico, y seas vestido de vestiduras blancas, para que no se descubra la vergüenza de tu desnudez; y unge tus ojos con colirio, para que veas.
(Ap. 3:17‑18)
fellowship.
walk.
1 Jn. 2:9‑11• 9El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía.
10El que ama á su hermano, está en luz, y no hay tropiezo en él.
11Mas el que aborrece á su hermano, está en tinieblas, y anda en tinieblas, y no sabe á donde va; porque las tinieblas le han cegado los ojos.
(1 Jn. 2:9‑11)
;
Sal. 82:5• 5No saben, no entienden, Andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra. (Sal. 82:5)
;
Pr. 2:13• 13Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos; (Pr. 2:13)
;
Pr. 4:18‑19• 18Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
(Pr. 4:18‑19)
;
Jn. 3:19‑20• 19Y esta es la condenación: porque la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz; porque sus obras eran malas.
20Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene á la luz, porque sus obras no sean redargüidas.
(Jn. 3:19‑20)
;
Jn. 11:10• 10Mas el que anduviere de noche, tropieza, porque no hay luz en él. (Jn. 11:10)
;
Jn. 12:35,46• 35Entonces Jesús les dice: Aun por un poco estará la luz entre vosotros: andad entre tanto que tenéis luz, porque no os sorprendan las tinieblas; porque el que anda en tinieblas, no sabe dónde va.
46Yo la luz he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.
(Jn. 12:35,46)
we lie.
do not.
 We lie and do not practice truth: our life is a perpetual lie. (1 John 1 by J.N. Darby)
 God does not change the holiness of His nature; and therefore the pretense to have fellowship with it, if we are walking in darkness, is all false. (Christ, the Want of the Soul: Part 2)

J. N. Darby Translation

+
6
If we saye that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth.

JND Translation Notes

+
e
In all these cases the verb is in the subjunctive, and puts the case of so doing. I should have translated them "if we should say," etc., but that it is the case in ver. 9 also, where it cannot be done.

W. Kelly Translation

+
6
If we say that we have fellowship with him, and walk in darknessa, we lie and do not the truth.

WK Translation Notes

+
a
In the RV we see as elsewhere, "the" darkness. Perhaps the abstract use of the article was forgotten. It is a question of specific darkness in contrast with "the" light, which would give the article.