Articles on

1 Timothy 1

1 Ti. 1:7 KJV (With Strong’s)

+
7
Desiring
me (Greek #3361)
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether
KJV usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
Pronounce: may
Origin: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
tis (Greek #5101)
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
KJV usage: every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
Pronounce: tis
Origin: probably emphatic of 5100
thelo (Greek #2309)
to determine (as an active option from subjective impulse; whereas 1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
KJV usage: desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
Pronounce: thel'-o
Origin: or ἐθέλω (eth-el'-o), in certain tenses θελέω (thel-eh'-o), and ἐθελέω (eth-el-eh'-o), which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of 138
to be
einai (Greek #1511)
to exist
KJV usage: am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
Pronounce: i'-nahee
Origin: present infinitive from 1510
teachers of the law
nomodidaskalos (Greek #3547)
an expounder of the (Jewish) law, i.e. a Rabbi
KJV usage: doctor (teacher) of the law.
Pronounce: nom-od-id-as'-kal-os
Origin: from 3551 and 1320
; understanding
noieo (Greek #3539)
to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed
KJV usage: consider, perceive, think, understand.
Pronounce: noy-eh'-o
Origin: from 3563
q neither
mete (Greek #3383)
not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even
KJV usage: neither, (n-)or, so as much.
Pronounce: may'-teh
Origin: from 3361 and 5037
what
hos (Greek #3739)
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
KJV usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757.
Pronounce: hos
Origin: ἥ (hay), and neuter ὅ (ho) probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588)
they say
lego (Greek #3004)
properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean
KJV usage: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
Pronounce: leg'-o
Origin: a primary verb
, nor
mete (Greek #3383)
not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even
KJV usage: neither, (n-)or, so as much.
Pronounce: may'-teh
Origin: from 3361 and 5037
whereof
peri (Greek #4012)
properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)
KJV usage: (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
Pronounce: per-ee'
Origin: from the base of 4008
they affirm
diabebaioomai (Greek #1226)
to confirm thoroughly (by words), i.e. asseverate
KJV usage: affirm constantly.
Pronounce: dee-ab-eb-ahee-o'-om-ahee
Origin: middle voice of a compound of 1223 and 950
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
to.
understanding.
1 Ti. 6:4• 4Es hinchado, nada sabe, y enloquece acerca de cuestiones y contiendas de palabras, de las cuales nacen envidias, pleitos, maledicencias, malas sospechas, (1 Ti. 6:4)
;
Is. 29:13‑14• 13Dice pues el Señor: Porque este pueblo se me acerca con su boca, y con sus labios me honra, mas su corazón alejó de mí, y su temor para conmigo fué enseñado por mandamiento de hombres:
14Por tanto, he aquí que nuevamente excitaré yo la admiración de este pueblo con un prodigio grande y espantoso; porque perecerá la sabiduría de sus sabios, y se desvanecerá la prudencia de sus prudentes.
(Is. 29:13‑14)
;
Jer. 8:8‑9• 8¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley de Jehová es con nosotros? Ciertamente, he aquí que en vano se cortó la pluma, por demás fueron los escribas.
9Los sabios se avergonzaron, espantáronse y fueron presos: he aquí que aborrecieron la palabra de Jehová; ¿y qué sabiduría tienen?
(Jer. 8:8‑9)
;
Mt. 15:14• 14Dejadlos: son ciegos guías de ciegos; y si el ciego guiare al ciego, ambos caerán en el hoyo. (Mt. 15:14)
;
Mt. 21:27• 27Y respondiendo á Jesús, dijeron: No sabemos. Y él también les dijo: Ni yo os digo con qué autoridad hago esto. (Mt. 21:27)
;
Mt. 23:16‑24• 16Ay de vosotros, guías ciegos! que decís: Cualquiera que jurare por el templo es nada; mas cualquiera que jurare por el oro del templo, deudor es.
17Insensatos y ciegos! porque ¿cuál es mayor, el oro, ó el templo que santifica al oro?
18Y: Cualquiera que jurare por el altar, es nada; mas cualquiera que jurare por el presente que está sobre él, deudor es.
19Necios y ciegos! porque, ¿cuál es mayor, el presente, ó el altar que santifica al presente?
20Pues el que jurare por el altar, jura por él, y por todo lo que está sobre él;
21Y el que jurare por el templo, jura por él, y por Aquél que habita en él;
22Y el que jura por el cielo, jura por el trono de Dios, y por Aquél que está sentado sobre él.
23Ay de vosotros, escribas y Fariseos, hipócritas! porque diezmáis la menta y el eneldo y el comino, y dejasteis lo que es lo más grave de la ley, es á saber, el juicio y la misericordia y la fe: esto era menester hacer, y no dejar lo otro.
24Guías ciegos, que coláis el mosquito, mas tragáis el camello!
(Mt. 23:16‑24)
;
Jn. 3:9‑10• 9Respondió Nicodemo, y díjole: ¿Cómo puede esto hacerse?
10Respondió Jesús, y díjole: ¿Tú eres el maestro de Israel, y no sabes esto?
(Jn. 3:9‑10)
;
Jn. 9:40‑41• 40Y ciertos de los Fariseos que estaban con él oyeron esto, y dijéronle: ¿Somos nosotros también ciegos?
41Díjoles Jesús: Si fuerais ciegos, no tuvierais pecado: mas ahora porque decís, Vemos, por tanto vuestro pecado permanece.
(Jn. 9:40‑41)
;
Ro. 1:22• 22Diciéndose ser sabios, se hicieron fatuos, (Ro. 1:22)
;
2 Ti. 3:7• 7Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad. (2 Ti. 3:7)
;
2 P. 2:12• 12Mas éstos, diciendo mal de las cosas que no entienden, como bestias brutas, que naturalmente son hechas para presa y destrucción, perecerán en su perdición, (2 P. 2:12)
 When this grace is "missed", religious flesh turns aside to vain words, leading men to become "law-teachers". Such neither realize the bearing of their false teaching, nor do they understand the true use of the law that they so strenuously affirm. (The Charge and Its End: 1 Timothy 1 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
7
desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.

W. Kelly Translation

+
7
desiringa to be law-teachers, not understanding either what they say, or whereof they affirm.

WK Translation Notes

+
a
It is the expression of desire, not of counsel.