Articles on

Jeremiah 47

Jer. 47:2 KJV (With Strong’s)

+
2
Thus saith
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
; Behold, waters
mayim (Hebrew #4325)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV usage: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Pronounce: mah'-yim
Origin: dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
rise up
`alah (Hebrew #5927)
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
KJV usage: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
Pronounce: aw-law'
Origin: a primitive root
out of the north
tsaphown (Hebrew #6828)
from 6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown)
KJV usage: north(-ern, side, -ward, wind).
Pronounce: tsaw-fone'
Origin: or tsaphon {tsaw-fone'}
d, and shall be an overflowing
shataph (Hebrew #7857)
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer
KJV usage: drown, (over-)flow(- whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
Pronounce: shaw-taf'
Origin: a primitive root
flood
nachal (Hebrew #5158)
or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28) {nakh-al-aw'}; from 5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)
KJV usage: brook, flood, river, stream, valley.
Pronounce: nakh'-al
Origin: or (feminine) nachlah (Psalm 124:4) {nakh'-law}
, and shall overflow
shataph (Hebrew #7857)
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer
KJV usage: drown, (over-)flow(- whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
Pronounce: shaw-taf'
Origin: a primitive root
the land
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
, and δall that is therein
mlo' (Hebrew #4393)
or mlow (Ezekiel 41:8), {mel-o'}; from 4390; fulness (literally or figuratively)
KJV usage: X all along, X all that is (there-)in, fill, (X that whereof...was) full, fulness, (hand- )full, multitude.
Pronounce: mel-o'
Origin: rarely mlowf {mel-o'}
; the city
`iyr (Hebrew #5892)
or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; from 5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
KJV usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Pronounce: eer
Origin: or (in the plural) par {awr}
, and them that dwell
yashab (Hebrew #3427)
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
KJV usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
Pronounce: yaw-shab'
Origin: a primitive root
therein: then the men
'adam (Hebrew #120)
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
KJV usage: X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
Pronounce: aw-dawm'
Origin: from 119
shall cry
za`aq (Hebrew #2199)
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
KJV usage: assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
Pronounce: zaw-ak'
Origin: a primitive root
, and all the inhabitants
yashab (Hebrew #3427)
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
KJV usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
Pronounce: yaw-shab'
Origin: a primitive root
of the land
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
shall howl
yalal (Hebrew #3213)
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
KJV usage: (make to) howl, be howling.
Pronounce: yaw-lal'
Origin: a primitive root
.

More on:

+

Cross References

+
waters.
Jer. 46:7‑8• 7¿Quién es éste que como río sube, y cuyas aguas se mueven como ríos?
8Egipto como río se hincha, y las aguas se mueven como ríos, y dijo: Subiré, cubriré la tierra, destruiré la ciudad y los que en ella moran.
(Jer. 46:7‑8)
;
Is. 8:7‑8• 7He aquí por tanto que el Señor hace subir sobre ellos aguas de ríos, impetuosas y muchas, á saber, al rey de Asiria con todo su poder; el cual subirá sobre todos sus ríos, y pasará sobre todas sus riberas:
8Y pasando hasta Judá, inundará, y sobrepujará, y llegará hasta la garganta; y extendiendo sus alas, llenará la anchura de tu tierra, oh Emmanuel.
(Is. 8:7‑8)
;
Is. 28:17• 17Y ajustaré el juicio á cordel, y á nivel la justicia; y granizo barrerá la acogida de la mentira, y aguas arrollarán el escondrijo. (Is. 28:17)
;
Is. 59:19• 19Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria: porque vendrá el enemigo como río, mas el espíritu de Jehová levantará bandera contra él. (Is. 59:19)
;
Dn. 11:22• 22Y con los brazos de inundación serán inundados delante de él, y serán quebrantados; y aun también el príncipe del pacto. (Dn. 11:22)
;
Am. 9:5‑6• 5El Señor Jehová de los ejércitos es el que toca la tierra, y se derretirá, y llorarán todos los que en ella moran: y subirá toda como un río, y hundiráse luego como el río de Egipto.
6El edificó en el cielo sus gradas, y ha establecido su expansión sobre la tierra: él llama las aguas de la mar, y sobre la haz de la tierra las derrama: Jehová es su nombre.
(Am. 9:5‑6)
;
Nah. 1:8• 8Mas con inundación impetuosa hará consumación de su lugar, y tinieblas perseguirán á sus enemigos. (Nah. 1:8)
;
Ap. 12:15‑16• 15Y la serpiente echó de su boca tras la mujer agua como un río, á fin de hacer que fuese arrebatada del río.
16Y la tierra ayudó á la mujer, y la tierra abrió su boca, y sorbió el río que había echado el dragón de su boca.
(Ap. 12:15‑16)
;
Ap. 17:1,15• 1Y vino uno de los siete ángeles que tenían las siete copas, y habló conmigo, diciéndome: Ven acá, y te mostraré la condenación de la grande ramera, la cual está sentada sobre muchas aguas:
15Y él me dice: Las aguas que has visto donde la ramera se sienta, son pueblos y muchedumbres y naciones y lenguas.
(Ap. 17:1,15)
out of.
all that is therein.
Heb. the fulness thereof.
then the.
Jer. 46:13• 13Palabra que habló Jehová á Jeremías profeta acerca de la venida de Nabucodonosor, rey de Babilonia, para herir la tierra de Egipto: (Jer. 46:13)
;
Jer. 48:3‑5,39• 3Voz de clamor de Horonaim, destrucción y gran quebrantamiento!
4Moab fué quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.
5Porque á la subida de Luhith con lloro subirá el que llora; porque á la bajada de Horonaim los enemigos oyeron clamor de quebranto.
39Aullad: Cómo ha sido quebrantado! cómo volvió la cerviz Moab, y fué avergonzado! Y fué Moab en escarnio y en espanto á todos los que están en sus alrededores.
(Jer. 48:3‑5,39)
;
Is. 15:2‑5,8• 2Subió á Bayith y á Dibón, lugares altos, á llorar; sobre Nebo y sobre Medeba aullará Moab: toda cabeza de ella será raída, y toda barba se mesará.
3Ceñiránse de sacos en sus plazas: en sus terrados y en sus calles aullarán todos, descendiendo en llanto.
4Hesbón y Eleale gritarán, hasta Jahas se oirá su voz: por lo que aullarán los armados de Moab, lamentaráse el alma de cada uno de por sí.
5Mi corazón dará gritos por Moab; sus fugitivos huirán hasta Zoar, como novilla de tres años. Por la cuesta de Luhith subirán llorando, y levantarán grito de quebrantamiento por el camino de Horonaim.
8Porque el llanto rodeó los términos de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor.
(Is. 15:2‑5,8)
;
Is. 22:1,4‑5• 1Carga del valle de la visión. ¿Qué tienes ahora, que toda tú te has subido sobre los terrados?
4Por esto dije: Dejadme, lloraré amargamente; no os afanéis por consolarme de la destrucción de la hija de mi pueblo.
5Porque día es de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor Jehová de los ejércitos en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grita al monte.
(Is. 22:1,4‑5)
;
Sof. 1:10‑11• 10Y habrá en aquel día, dice Jehová, voz de clamor desde la puerta del pescado, y aullido desde la segunda, y grande quebrantamiento desde los collados.
11Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talado son todos los que traían dinero.
(Sof. 1:10‑11)
;
Stg. 5:1• 1Ea ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán. (Stg. 5:1)

J. N. Darby Translation

+
2
Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,