Articles on

Hebrews 13

He. 13:1 KJV (With Strong’s)

+
1
Let
meno (Greek #3306)
to stay (in a given place, state, relation or expectancy)
KJV usage: abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
Pronounce: men'-o
Origin: a primary verb
brotherly love
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
philadelphia (Greek #5360)
fraternal affection
KJV usage: brotherly love (kindness), love of the brethren.
Pronounce: fil-ad-el-fee'-ah
Origin: from 5361
b continue
meno (Greek #3306)
to stay (in a given place, state, relation or expectancy)
KJV usage: abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
Pronounce: men'-o
Origin: a primary verb
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-3:  Divers admonitions as to charity;
4:  to honest life;
5-6:  to avoid covetousness;
7-8:  to regard God's preachers;
9:  to take heed of strange doctrines;
10-15:  to confess Christ;
16:  to give alms;
17:  to obey governors;
18-19:  to pray for the apostles.
20-25:  The conclusion.
He. 6:10‑11• 10Porque Dios no es injusto para olvidar vuestra obra y el trabajo de amor que habéis mostrado á su nombre, habiendo asistido y asistiendo aún á los santos.
11Mas deseamos que cada uno de vosotros muestre la misma solicitud hasta el cabo, para cumplimiento de la esperanza:
(He. 6:10‑11)
;
He. 10:24• 24Y considerémonos los unos á los otros para provocarnos al amor y á las buenas obras; (He. 10:24)
;
Jn. 13:34‑35• 34Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos á otros: como os he amado, que también os améis los unos á los otros.
35En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.
(Jn. 13:34‑35)
;
Jn. 15:17• 17Esto os mando: Que os améis los unos á los otros. (Jn. 15:17)
;
Hch. 2:1,44‑46• 1Y como se cumplieron los días de Pentecostés, estaban todos unánimes juntos;
44Y todos los que creían estaban juntos; y tenían todas las cosas comunes;
45Y vendían las posesiones, y las haciendas, y repartíanlas á todos, como cada uno había menester.
46Y perseverando unánimes cada día en el templo, y partiendo el pan en las casas, comían juntos con alegría y con sencillez de corazón,
(Hch. 2:1,44‑46)
;
Hch. 4:32• 32Y la multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma: y ninguno decía ser suyo algo de lo que poseía; mas todas las cosas les eran comunes. (Hch. 4:32)
;
Ro. 12:9‑10• 9El amor sea sin fingimiento: aborreciendo lo malo, llegándoos á lo bueno;
10Amándoos los unos á los otros con caridad fraternal; previniéndoos con honra los unos á los otros;
(Ro. 12:9‑10)
;
Gá. 5:6,13,22• 6Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión; sino la fe que obra por la caridad.
13Porque vosotros, hermanos, á libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión á la carne, sino servíos por amor los unos á los otros.
22Mas el fruto del Espíritu es: caridad, gozo, paz, tolerancia, benignidad, bondad, fe,
(Gá. 5:6,13,22)
;
Ef. 4:3• 3Solícitos á guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz. (Ef. 4:3)
;
Ef. 5:2• 2Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave. (Ef. 5:2)
;
Fil. 2:1‑3• 1Por tanto, si hay alguna consolación en Cristo; si algún refrigerio de amor; si alguna comunión del Espíritu; si algunas entrañas y misericordias,
2Cumplid mi gozo; que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa.
3Nada hagáis por contienda ó por vanagloria; antes bien en humildad, estimándoos inferiores los unos á los otros:
(Fil. 2:1‑3)
;
1 Ts. 4:9‑10• 9Mas acerca de la caridad fraterna no habéis menester que os escriba: porque vosotros mismos habéis aprendido de Dios que os améis los unos á los otros;
10Y también lo hacéis así con todos los hermanos que están por toda Macedonia. Empero os rogamos, hermanos, que abundéis más;
(1 Ts. 4:9‑10)
;
2 Ts. 1:3• 3Debemos siempre dar gracias á Dios de vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo, y la caridad de cada uno de todos vosotros abunda entre vosotros; (2 Ts. 1:3)
;
1 P. 1:22• 22Habiendo purificado vuestra almas en la obediencia de la verdad, por el Espíritu, en caridad hermanable sin fingimiento, amaos unos á otros entrañablemente de corazón puro: (1 P. 1:22)
;
1 P. 2:17• 17Honrad á todos. Amad la fraternidad. Temed á Dios. Honrad al rey. (1 P. 2:17)
;
1 P. 3:8• 8Y finalmente, sed todos de un mismo corazón, compasivos, amándoos fraternalmente, misericordiosos, amigables; (1 P. 3:8)
;
1 P. 4:8• 8Y sobre todo, tened entre vosotros ferviente caridad; porque la caridad cubrirá multitud de pecados. (1 P. 4:8)
;
2 P. 1:7• 7Y en el temor de Dios, amor fraternal, y en el amor fraternal caridad. (2 P. 1:7)
;
1 Jn. 2:9‑10• 9El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía.
10El que ama á su hermano, está en luz, y no hay tropiezo en él.
(1 Jn. 2:9‑10)
;
1 Jn. 3:10‑18,23• 10En esto son manifiestos los hijos de Dios, y los hijos del diablo: cualquiera que no hace justicia, y que no ama á su hermano, no es de Dios.
11Porque, este es el mensaje que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos á otros.
12No como Caín, que era del maligno, y mató á su hermano. ¿Y por qué causa le mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas.
13Hermanos míos, no os maravilléis si el mundo os aborrece.
14Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte á vida, en que amamos á los hermanos. El que no ama á su hermano, está en muerte.
15Cualquiera que aborrece á su hermano, es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permaneciente en sí.
16En esto hemos conocido el amor, porque él puso su vida por nosotros: también nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos.
17Mas el que tuviere bienes de este mundo, y viere á su hermano tener necesidad, y le cerrare sus entrañas, ¿cómo está el amor de Dios en él?
18Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de obra y en verdad.
23Y éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos á otros como nos lo ha mandado.
(1 Jn. 3:10‑18,23)
;
1 Jn. 4:7‑11,20‑21• 7Carísimos, amémonos unos á otros; porque el amor es de Dios. Cualquiera que ama, es nacido de Dios, y conoce á Dios.
8El que no ama, no conoce á Dios; porque Dios es amor.
9En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió á su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él.
10En esto consiste el amor: no que nosotros hayamos amado á Dios, sino que él nos amó á nosotros, y ha enviado á su Hijo en propiciación por nuestros pecados.
11Amados, si Dios así nos ha amado, debemos también nosotros amarnos unos á otros.
20Si alguno dice, Yo amo á Dios, y aborrece á su hermano, es mentiroso. Porque el que no ama á su hermano al cual ha visto, ¿cómo puede amar á Dios á quien no ha visto?
21Y nosotros tenemos este mandamiento de él: Que el que ama á Dios, ame también á su hermano.
(1 Jn. 4:7‑11,20‑21)
;
1 Jn. 5:1• 1Todo aquel que cree que Jesús es el Cristo, es nacido de Dios: y cualquiera que ama al que ha engendrado, ama también al que es nacido de él. (1 Jn. 5:1)
;
2 Jn. 5‑6• 5Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino aquel que nosotros hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos á otros.
6Y este es amor, que andemos según sus mandamientos. Este es el mandamiento: Que andéis en él, como vosotros habéis oído desde el principio.
(2 Jn. 5‑6)
;
Ap. 2:4• 4Pero tengo contra ti que has dejado tu primer amor. (Ap. 2:4)
 This is very needful in the long run; and the epistle was among not the early but the later ones. It was easy enough in the glow of first love, and was strengthened instead of checked by prevalent persecutions for the sake of the faith. But when these trials do not so much press, the very nearness of the saints to each other, as God's family here below, exposes them to danger. For the less grace souls have personally for daily difficulties, the more they expect from others, and the harsher the judgments they hastily form. (Hebrews 13:1-6 by W. Kelly)
 The exhortations are as simple as they are weighty, and require but few remarks. They rest in the sphere in which the whole of the epistle does: what relates to the Christian’s path as walking here, not what flows from union with Christ in heavenly places. (Hebrews 13 by J.N. Darby)
 Chapter 13 shows that the heavenly path lies outside the religious world, and that the present portion of those who belong to heaven is one of reproach. (Outside the Camp: Hebrews 13 by H. Smith)
 We are to see that this love “abides.” The danger is that the love that is called forth by special trial or persecution may wane in the everyday life amongst those who are in daily contact with one another. (Outside the Camp: Hebrews 13 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
1
Let brotherly love abide.

W. Kelly Translation

+
1
Let brotherly love abide.