Articles on

James 1

Stg. 1:26 KJV (With Strong’s)

+
26
If
ei (Greek #1487)
if, whether, that, etc.
KJV usage: forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437.
Pronounce: i
Origin: a primary particle of conditionality
any man
tis (Greek #5100)
some or any person or object
KJV usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Pronounce: tis
Origin: an enclitic indefinite pronoun
among
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
you
humin (Greek #5213)
to (with or by) you
KJV usage: ye, you, your(-selves).
Pronounce: hoo-min'
Origin: irregular dative case of 5210
seem
dokeo (Greek #1380)
to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
KJV usage: be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
Pronounce: dok-eh'-o
Origin: a prolonged form of a primary verb, δόκω (dok'-o) (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of 1166) of the same meaning
to be
einai (Greek #1511)
to exist
KJV usage: am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
Pronounce: i'-nahee
Origin: present infinitive from 1510
religious
threskos (Greek #2357)
ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious
KJV usage: religious.
Pronounce: thrace'-kos
Origin: probably from the base of 2360
, and bridleth
chalinagogeo (Greek #5468)
to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively)
KJV usage: bridle.
Pronounce: khal-in-ag-ogue-eh'-o
Origin: from a compound of 5469 and the reduplicated form of 71
not
me (Greek #3361)
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether
KJV usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
Pronounce: may
Origin: a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial)
his
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
tongue
glossa (Greek #1100)
the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)
KJV usage: tongue.
Pronounce: gloce-sah'
Origin: of uncertain affinity
o, but
alla (Greek #235)
properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
KJV usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
Pronounce: al-lah'
Origin: neuter plural of 243
deceiveth
apatao (Greek #538)
to cheat, i.e. delude
KJV usage: deceive.
Pronounce: ap-at-ah'-o
Origin: of uncertain derivation
his own
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
heart
kardia (Greek #2588)
the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle
KJV usage: (+ broken-)heart(-ed).
Pronounce: kar-dee'-ah
Origin: prolonged from a primary κάρ (Latin cor, "heart")
, this man’s
toutou (Greek #5127)
of (from or concerning) this (person or thing)
KJV usage: here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
Pronounce: too'-too
Origin: genitive case singular masculine or neuter of 3778
religion
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
threskeia (Greek #2356)
ceremonial observance
KJV usage: religion, worshipping.
Pronounce: thrace-ki'-ah
Origin: from a derivative of 2357
is vain
mataios (Greek #3152)
empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol
KJV usage: vain, vanity.
Pronounce: mat'-ah-yos
Origin: from the base of 3155
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
seem.
bridleth.
Stg. 1:19• 19Por esto, mis amados hermanos, todo hombre sea pronto para oir, tardío para hablar, tardío para airarse: (Stg. 1:19)
;
Stg. 3:2‑6• 2Porque todos ofendemos en muchas cosas. Si alguno no ofende en palabra, éste es varón perfecto, que también puede con freno gobernar todo el cuerpo.
3He aquí nosotros ponemos frenos en las bocas de los caballos para que nos obedezcan, y gobernamos todo su cuerpo.
4Mirad también las naves: aunque tan grandes, y llevadas de impetuosos vientos, son gobernadas con un muy pequeño timón por donde quisiere el que las gobierna.
5Así también, la lengua es un miembro pequeño, y se gloría de grandes cosas. He aquí, un pequeño fuego cuán grande bosque enciende!
6Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. Así la lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo, é inflama la rueda de la creación, y es inflamada del infierno.
(Stg. 3:2‑6)
;
Sal. 32:9• 9No seáis como el caballo, ó como el mulo, sin entendimiento: Con cabestro y con freno su boca ha de ser reprimida, Para que no lleguen á ti. (Sal. 32:9)
;
Sal. 34:13• 13Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño. (Sal. 34:13)
;
Sal. 39:1‑2• 1Al Músico principal, á Jeduthún: Salmo de David. Yo dije: Atenderé á mis caminos, Para no pecar con mi lengua: Guardaré mi boca con freno, En tanto que el impío fuere contra mí.
2Enmudecí con silencio, calléme aun respecto de lo bueno: Y excitóse mi dolor.
(Sal. 39:1‑2)
;
Sal. 141:3• 3Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios. (Sal. 141:3)
;
Pr. 10:19,31• 19En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.
31La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
(Pr. 10:19,31)
;
Pr. 13:2‑3• 2Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
3El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
(Pr. 13:2‑3)
;
Pr. 15:2• 2La lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces. (Pr. 15:2)
;
Pr. 16:10• 10Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca. (Pr. 16:10)
;
Pr. 19:1• 1Mejor es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo. (Pr. 19:1)
;
Pr. 21:26• 26Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia. (Pr. 21:26)
;
Ef. 4:29• 29Ninguna palabra torpe salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia á los oyentes. (Ef. 4:29)
;
Ef. 5:4• 4Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias. (Ef. 5:4)
;
Col. 4:6• 6Sea vuestra palabra siempre con gracia, sazonada con sal; para que sepáis cómo os conviene responder á cada uno. (Col. 4:6)
;
1 P. 3:10• 10Porque El que quiere amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño; (1 P. 3:10)
but.
this.
 The first and most sifting index of the inner man is the tongue. A man who appears to be in relationship with God and to honor Him, yet who cannot bridle his tongue, deceives himself, and his religion is vain. (James 1 by J.N. Darby)
 The closing verses of the chapter set before us the practical life of godliness, according to the word of God, that carries with it the blessing of God. (The Practical Christian Life: James 1 by H. Smith)
 The unbridled tongue will quickly show that behind it there is a heart in which lust and malice are unjudged. (The Practical Christian Life: James 1 by H. Smith)
 In giving rein to his tongue he is giving rein to self. (James 1 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
26
If any one think himselfg to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man’s religion is vain.

JND Translation Notes

+
g
Or "seem." see 1 Cor. 10.12.

W. Kelly Translation

+
26
If anyonea thinksb he is religiousc, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this [man’s] religion is vain.

WK Translation Notes

+
a
"Among you" is rightly rejected.
b
The form is hardly "seemeth," but "deemeth," or "thinketh himself." It is not what appears to others that is in question, but his thought of himself.
c
The word "religious" here used refers to the manifestation. It is neither "pious or godly"; nor is it "rendering a religious service or worship to God." It means religious practice outwardly paid. Compare {vi 27829}{/vi}; {vi 29513;29518}{/vi}. See also note to 1:27.