Articles on

James 4

Stg. 4:5 KJV (With Strong’s)

+
5
Do
e (Greek #2228)
disjunctive, or; comparative, than
KJV usage: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.
Pronounce: ay
Origin: a primary particle of distinction between two connected terms
ye think
dokeo (Greek #1380)
to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
KJV usage: be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
Pronounce: dok-eh'-o
Origin: a prolonged form of a primary verb, δόκω (dok'-o) (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of 1166) of the same meaning
that
hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
the scripture
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
graphe (Greek #1124)
a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it)
KJV usage: scripture.
Pronounce: graf-ay'
saith
lego (Greek #3004)
properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean
KJV usage: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
Pronounce: leg'-o
Origin: a primary verb
in vain
kenos (Greek #2761)
vainly, i.e. to no purpose
KJV usage: in vain.
Pronounce: ken-oce'
Origin: adverb from 2756
, The spirit
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
pneuma (Greek #4151)
a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit
KJV usage: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590.
Pronounce: pnyoo'-mah
Origin: from 4154
that
hos (Greek #3739)
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
KJV usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757.
Pronounce: hos
Origin: ἥ (hay), and neuter ὅ (ho) probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588)
dwelleth
katoikeo (Greek #2730)
to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
KJV usage: dwell(-er), inhabitant(-ter).
Pronounce: kat-oy-keh'-o
Origin: from 2596 and 3611
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
us
hemin (Greek #2254)
to (or for, with, by) us
KJV usage: our, (for) us, we.
Pronounce: hay-meen'
Origin: dative case plural of 1473
lusteth
epipotheo (Greek #1971)
to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully)
KJV usage: (earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust.
Pronounce: ep-ee-poth-eh'-o
Origin: from 1909 and potheo (to yearn)
ρto
pros (Greek #4314)
a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
KJV usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Pronounce: pros
Origin: a strengthened form of 4253
envy
phthonos (Greek #5355)
ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite)
KJV usage: envy.
Pronounce: fthon'-os
Origin: probably akin to the base of 5351
x?

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
the scripture.
The spirit.
Gn. 4:5‑6• 5Mas no miró propicio á Caín y á la ofrenda suya. Y ensañóse Caín en gran manera, y decayó su semblante.
6Entonces Jehová dijo á Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro?
(Gn. 4:5‑6)
;
Gn. 6:5• 5Y vió Jehová que la malicia de los hombres era mucha en la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal. (Gn. 6:5)
;
Gn. 8:21• 21Y percibió Jehová olor de suavidad; y dijo Jehová en su corazón: No tornaré más á maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud: ni volveré más á destruir todo viviente, como he hecho. (Gn. 8:21)
;
Gn. 26:14• 14Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia. (Gn. 26:14)
;
Gn. 30:1• 1Y viendo Rachêl que no daba hijos á Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía á Jacob: Dame hijos, ó si no, me muero. (Gn. 30:1)
;
Gn. 37:11• 11Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre paraba la consideración en ello. (Gn. 37:11)
;
Nm. 11:29• 29Y Moisés le respondió: ¿Tienes tú celos por mí? mas ojalá que todo el pueblo de Jehová fuesen profetas, que Jehová pusiera su espíritu sobre ellos. (Nm. 11:29)
;
Sal. 37:1• 1Salmo de David. No te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad. (Sal. 37:1)
;
Sal. 106:16• 16Tomaron después celo contra Moisés en el campo, Y contra Aarón el santo de Jehová. (Sal. 106:16)
;
Pr. 21:10• 10El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien. (Pr. 21:10)
;
Ec. 4:4• 4Visto he asimismo que todo trabajo y toda excelencia de obras mueve la envidia del hombre contra su prójimo. También esto es vanidad y aflicción de espíritu. (Ec. 4:4)
;
Is. 11:13• 13Y se disipará la envidia de Ephraim, y los enemigos de Judá serán talados. Ephraim no tendrá envidia contra Judá, ni Judá afligirá á Ephraim; (Is. 11:13)
;
Hch. 7:9• 9Y los patriarcas, movidos de envidia, vendieron á José para Egipto; mas Dios era con él, (Hch. 7:9)
;
Ro. 1:29• 29Estando atestados de toda iniquidad, de fornicación, de malicia, de avaricia, de maldad; llenos de envidia, de homicidios, de contiendas, de engaños, de malignidades; (Ro. 1:29)
;
Tit. 3:3• 3Porque también éramos nosotros necios en otro tiempo, rebeldes, extraviados, sirviendo á concupiscencias y deleites diversos, viviendo en malicia y en envidia, aborrecibles, aborreciendo los unos á los otros. (Tit. 3:3)
to envy.
or, enviously.
 Desirous of being somewhat, the flesh naturally turns to the world, seeking to find in its riches, social position and honors that which will gratify its craving for distinction. (The Evil of the Flesh: James 3-4 by H. Smith)
 Can you for one moment imagine that the Holy Spirit of God has anything to do with these unholy desires? (James 4 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
5
Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviouslyi?

JND Translation Notes

+
i
I have, with some hesitation, translated this passage as above. I cannot find that the Greek word is used in a good or holy sense of jealousy. The application to what precedes is evident.

W. Kelly Translation

+
5
Or think ye that the scripture saith in vaina? Doth the Spiritb that tookc his dwelling in us long unto envy?

WK Translation Notes

+
a
The punctuation and translation of verse 5 may be questioned; but I have faithfully given what seems best.
b
This verse has been a matter of much difficulty to many minds. Although I am not at all prepared to dogmatize about its force, it appears to me a harsh expression to suppose that the spirit here described means no more than man’s spirit. But if here it be not the spirit of man, the only spirit elsewhere said to dwell in man (the believer) is the Spirit of God. But herein is just what causes the difficulty. How, if it be the Spirit of God, can He be put in such a connection here? Hence many are of the opinion (and to this I am rather disposed) that the verse ought to be divided as the text. If one considers it more natural to suppose that the Spirit of God is in question, not the spirit of man, there is the need to modify the translation. Indeed, it would seem that our translators, assumed that the unregenerate will, or what is elsewhere called the flesh, was meant.
c
The American correctors of the RV rightly endorse the double query that divides the verse; but is it by any means sure that the Revisers are right in adopting the transitive form of the verb according to some MSS. in the latter half? It is precisely a case where the most ancient MSS. are least reliable; for they often interchange "ē" with "i," "o" with "ō", when the self-same thing is really meant. Of course the resulting difference of sense amounts to little; for according to the great mass of MSS. it attributes to the Spirit Himself His dwelling in us; according to the favorites of the critics, it means God’s causing Him so to dwell, which certainly agrees well with the words that follow.